(Daylight saving time will end on Sunday, October 27, 2024) -- | 21:28 -- Sunday, October 6, 2024 | |
04:28 -- Monday, October 7, 2024 |
(Daylight saving time will end on Sunday, October 27, 2024) -- | 21:28 -- Sunday, October 6, 2024 | |
04:28 -- Monday, October 7, 2024 |
"Meishi" or business cards | "Meishi" of naamkaartjes |
Meishi are an extremely important part of Japanese business manners. Your meishi or business card not only gives your contact coordinates, but more importantly it gives a hint of what you can do and what kind of power you probably have in your own organization. It is therefore very important to make sure you have proper business cards when you come to Japan. (Yes, D-VECS can help you with this.) | Meishi of naamkaartjes zijn een erg belangrijk onderdeel van Japanese zakenmanieren. Je meishi geeft niet enkel je coordinaten, maar - wat belangrijker is - het geeft je contactpersoon een indicatie van je authoriteit en van wat je waarschijnlijk kan realiseren binnen in je eigen bedrijf. Het is daarom erg belangrijk dat je goede naamkaartjes hebt wanneer je naar Japan komt. (Ja, D-VECS kan je hierbij helpen.) |
Japanese business etiquette requires very frequent exchanges of business cards. If you are going to meet people, make sure you have an ample supply. Count on about 10 cards per day. For a tradeshow you might need as many as 30 per day. | De Japanse beleefdheidsregels vereisen het zeer frequent uitwisselen van naamkaartjes. Als je tijdens je trip mensen gaat tegenkomen, zorg je er best voor om er een grote voorraad van bij te hebben. Reken op ongeveer 10 naamkaartjes per dag. Voor een handelsbeurs kan je er zelfs 30 per dag nodig hebben. |
If you have access to Japanese printing, it would be a nice touch if your business
cards are bilingual, either both languages on one side but preferably one side in
your customary language, the other side in Japanese.
This is an aspect of your Japan-business that D-VECS can assist you with. |
Als je toegang hebt tot Japans drukwerk, zou het mooi zijn indien je je kaartjes
tweetalig kon maken, ofwel beide talen op een kant of beter nog, een zijde in je
normale taal en een zijde in het Japans.
D-VECS kan je natuurlijk ook helpen bij dit aspect van je business. |
| |
Example of a one-sided bilingual meishi
|
|
Example of a double-sided bilingual meishi
|
|
| |
Understanding the contents of a "Meishi" or business cards | |
When you receive a business card at the beginning of a meeting it is not only "polite" to carefully study it, it makes good business sense: if you are facing more people over a business negotiation or a product presentation, it is very important for you to understand who in the team has power and who has knowledge. The meishi will normally give you good hints to this information. | |
Business Titles | |
The first hint at the level of a person or of his power in the
organization, is his Japanese title.
Next we come to the major components of a company.
In recent years Japanese companies started designating divisions with their own
P&L as "COMPANY". The head of such an inside company might have
the title of President (see above).
|